Перевод "C Breaking" на русский
Произношение C Breaking (си брэйкин) :
sˈiː bɹˈeɪkɪŋ
си брэйкин транскрипция – 32 результата перевода
What is the most common crime committed in London?
A) Assault, B) Armed robbery, C) Breaking and entering,
- D) Car theft.
Какое самое распространенное преступление в Лондоне?
А) Нападение, Б) Вооруженное ограбление, В) Взлом и проникновение,
-Г) Кража машин
Скопировать
Can I phone a friend?
C) Breaking and entering.
Really?
Можно звонок другу?
Вариант В) Взлом и проникновение.
Правда?
Скопировать
What is the most common crime committed in London?
A) Assault, B) Armed robbery, C) Breaking and entering,
- D) Car theft.
Какое самое распространенное преступление в Лондоне?
А) Нападение, Б) Вооруженное ограбление, В) Взлом и проникновение,
-Г) Кража машин
Скопировать
Can I phone a friend?
C) Breaking and entering.
Really?
Можно звонок другу?
Вариант В) Взлом и проникновение.
Правда?
Скопировать
He's a bandit!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
Он бандит!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
Скопировать
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Скопировать
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Why?
Вы же, вы говорите, вы же.
Это я скажу вы же. Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Вы же!
Скопировать
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
Скопировать
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
Keiko KOYANAGI as the Head Nurse Miki HAYASHI as Nurse A
Shoko KIDOWAKI as Nurse B Makiko SAEGUSA as Nurse C
Kyoko YOYOI as Nurse D Michiko SAKAMOTO as the Young Girl
Скопировать
The second came three months later. It gave no explanation for the delay.
He seemed to be breaking with me... as if with his past.
"Yesterday I learned all hope is lost.
Второе письмо пришло только через три месяца, никак не объясняя такой задержки.
Казалось, Мольн порывает со мной... как с частью своего прошлого.
"Вчера я узнал, что надеяться не на что.
Скопировать
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
How much is it?
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Сколько это стоит?
Скопировать
A...
B... and C.
We shall then know what would have happened if we had not got to him first.
На А..
B...
И С.
Скопировать
- No, get it back.
- You've found C.
But I don't know what he's selling.
Я должен продолжить его сновидение. - Вы знаете кем является "C".
Это так.
Но я всё ещё не знаю на кого он работал?
Скопировать
All because of you my beautiful doll.
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
Кукла моя, я в твоей власти.
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Скопировать
Thanks very much.
I'm having trouble with my transmitter in C-pod.
Would you come down and take a look at it with me?
Большое спасибо.
У меня барахлит передатчик в модуле "Ц".
Ты спустишься вниз, посмотришь, что там у меня?
Скопировать
See you later, Hal.
Rotate C-pod, please, Hal.
What sort of trouble are you having?
До встречи, Хэл.
Поверни модуль "Ц", Хэл.
Что там у тебя стряслось?
Скопировать
You road-menders, all the same, pavement sluggards.
I've been breaking my back for 40 years on country roads.
- I understand Alexandre.
Ну с вами-то, подёнщиками, всё ясно - короли безделья.
Что? Да я уже 40 лет спину на дорогах ломаю.
- Я его понимаю.
Скопировать
And where to go?
Well, to go to mother's lovely c...
What are you staring at when you don't understand anything?
- А куда поедем?
- К е... матери.
Чего пялишься, если ни черта не понимаешь?
Скопировать
Come on Trisha. Take the knife now.
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
Берись теперь за нож, Триша...
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Скопировать
There's no radio he could have borrowed - so he made a positive effort against the community.
A malicious breaking of the rules.
The court's duty... is to pass the severest possible sentence.
У него нет своего радио, и нет радио, которое он бы мог позаимствовать - Короче говоря, он предпринял активные действия против сообщества.
Совершил злонамеренное нарушение правил.
Долг суда... назначить наисуровейшее из возможных наказаний.
Скопировать
- Thank you, lieutenant.
- C-Q. C-Q.
We're reading it, lieutenant.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
Си-кью.
Мы его слышим, лейтенант.
Скопировать
I don't know.
Matt, your log stated that the fourth planet was breaking up.
- You went in to investigate.
Или не то и не другое.
Я не знаю. Мэтт, в твоем журнале сказано, что 4-я планета распадалась.
- Вы двигались к ней.
Скопировать
You can't let him take command when you know he's wrong.
certify Commodore Decker medically or psychologically unfit for command, I can relieve him under Section C.
I'll certify that right now.
Нельзя передавать командование, если знаете, что он не прав.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Я готов подтвердить это немедленно.
Скопировать
Beyond the point when we first appeared in the sky.
Then breaking free will shoot us forward in time, and we'll transport you back at a point before any
You won't have anything to remember because it never will have happened.
За то время, когда мы появились в небе.
Потом, оторвавшись от солнца, мы полетим вперед и перенесем вас в момент до того, как все это началось.
Вы ничего не вспомните, потому что ничего этого не произойдет.
Скопировать
Admiration forever...
Chizuko Kubota, Third Grade, C-Class...
We were classmates and...
Не перестану восхищаться...
Чизукой Кубота, третий класс, группа С...
Мы были одноклассниками...
Скопировать
We have the target.
Aircraft is breaking up, captain.
Transporter Room, can you lock onto the cockpit of that aircraft?
- Луч включен, сэр.
Самолет разваливается, капитан.
Транспортная, можете захватить кабину самолета?
Скопировать
Are you absolutely positive?
In that case, it's not you who is dumping me It's me who is breaking up with you
You'll realise that it's going to be much worse for you than for me
Ты решила окончательно?
Тогда это не ты меня бросаешь, а я тебя оставляю.
И увидишь - для тебя это будет гораздо хуже, чем для меня!
Скопировать
We are now entering System L374.
Science Officer Masada reports the fourth planet seems to be breaking up.
We are going to investigate.
Мы входим в систему Эл-374.
Офицер по науке Масада доложил, что 4-я планета, видимо, распадается.
Мы узнаем, в чем дело.
Скопировать
The one on the left does
It's breaking up
Going to be a storm
Похоже на козла.
- Оно распадается.
- Будет шторм.
Скопировать
And to Alfonso.
I can only help one brother by breaking faith with the other.
- I can help no one.
И Альфонсо, и мне.
Я могу помочь одному брату, только предав другого.
-Я не стану помогать никому.
Скопировать
- Now, listen. - Yeah. How long do I have to sit here?
I wasn't breaking no laws. I was just...
- I don't even know these people. - You know Vargas, don't you?
Сколько здесь торчать?
Я закон не нарушал, просто ехал... – Я не знаю этих людей.
– И Варгаса?
Скопировать
What about that?
You can't make an omelet without breaking eggs.
- No one asked for an omelet.
Ну что?
- Не разбив яиц, яичницу не поджаришь.
- А кто тебя просил ее жарить? Никто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов C Breaking (си брэйкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы C Breaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
